4月の中旬を過ぎた頃、本当に素晴らしい「ツネオカ ジュンイチ」という日本人アーティストに会った。私は、彼が自身の最新の作品と一緒に一通のメールを私に送ってくれていたことに気が付いた。私はすぐに彼の独特なテクニックとスタイルに引きつけられ、即座に彼のウェッブサイトを貪り食うように読んだ。私は、彼がどんな人物なのか知るためには対談をもつべきだ、とその時思った。対談をすると、彼は、親切で、礼儀正しく、非常に才能のある人物だとわかった。わたしは とても うれしい。

Halfway through April and time to meet a really inspiring soul, Japanese artist Junichi Tsuneoka. I came across Junichi’s work through a casual email he sent my way sharing some of his latest works of art. I was instantly captured by his unique technique and style that I immediately went to devour the content on his website for more inspiration, I knew at that point and time, that I had to have a conversation with him and peer into his mind! In speaking with him, I found a kind, polite and extremely talented individual.


I: 記憶に残る中で、あなたの一番最初の創作活動はなんですか?
What’s the earliest memory of a creative activity you did?

J:  実際に覚えている訳ではないのですが2歳ぐらいのときに、レゴブロックで、何かを組み立てる代わりに床にブロックを並べて絵を作っていた写真が残っています。

I actually barely remember this but there is a photo of me when I was about 2, I was playing with LEGO blocks. I wasn’t building anything, but instead I was using those blocks as if they were paint. I was laying out those blocks on the floor to create a picture. I probably didn’t know what I was supposed to with the blocks but seems like I already knew how to make an image.

I: もし、今とは違うことをしているとしたら、何をしていますか?
If you weren’t doing what you do right now, what would you be doing?

J: それでもやはり何か創造性のある仕事をしていると思います。
例えば物語を書く作家さんのような仕事をしてるとおもいます。

I would be a writer of some sort. Probably writing some stories. Still something creative.

I: あなたのインスピレーションは誰から、何から、どこから?
Inspiration, who? what? where?

J:  一番影響を受けているのは浮世絵だと思います。いろんな作家さんを好きになるのですが、ずっと昔から一貫して好きなのは浮世絵の国芳です。個人的には国芳の作品が一番ダイナミックな感じがするので特に好きです。

My biggest inspiration of all time is old Japanese wood block print (uki yo-e). My favorite is Kuniyoshi. Personally his work shows dynamics and bold compositions the most out of all the other
uki yo-e artists.

I: 最近でも昔でも少しでいいので、あなたの作品をについて何か話をしてもらえませんか?
Share any of piece your work, recent or old and talk about it.

J: ちょうど今年は辰年だということで、この作品を紹介したいと思います。今回は新しい手法を取り入れてみました。普通であれば作品は全てコンピューターで処理するのですが、このデザインは最初にレーザーで竹の板に彫ってもらい、それを木版として、和紙に印刷しました。結果、デジタルと伝統的な手法の面白い組み合わせの作品になったと思います。手彫りでは不可能な細かい線や、模様も、ベクターとレーザーのテクノロジーにより可能になりました。さらにそれを和紙に木版することにより、掠れ具合等デジタルでは不可能な表現ができました。元々竹を材料に非常に繊細な製品を作るクライエントがあったのですが、彼らのプロダクトからインスピレーションを受けました。竹というのは環境にも優しいのも利点だと思います。

Since 2012 is year of the dragon, I would like to show you this piece. I tried something new here. I usually create everything in digital, but I have a laser engraving company (GROVE) engrave this design onto a bamboo plate. Then I took the plate to make wood block print onto rice paper. As a result, it’s a great collaboration between traditional art and digital art. It is really hard to engrave by hand with this much detail, but vector and laser technology made it possible. At the same time, by printing on rice paper and using bamboo block as a printing medium, it created random but beautiful texture on the positive areas which would be very flat if it’s done solely in digital. Grove has been my client for a while and they make fine bamboo products and that really inspired me to do this piece.

I: あなたが、よくチェックするウェッブサイトの名前を5つあげてください。
Name 5 websites that you check often.

ffffound
Behance
Juxtapoz
HypeBeast
eBay

Contribute

comment


9 + = seventeen



Hi, I'm Ibraheem Youssef
I'm a Creative,
currently based in Toronto.

Welcome to my blog.

Art Direction / Alignment / Colours
Cooking / Design / Folding
Illustration / Paper / Printing
Ping Pong / Type / Walking

are some of the things I tend
to obsess over constantly.
Find out more about me here,
or check out some shots from my
travels around the world here.

To share something with me, please send an email to:
blog@ibraheemyoussef.com

Also, you can join my newsletter to receive updates & special Goodies.